Freitag, 25. Mai 2007

Einst …

Once upon a time,
in a land far away,
a beautiful, independent,
self assured princess
happened upon a frog as she sat,
contemplating ecological issues
on the shores of an unpolluted pond
in a verdant meadow near her castle.
The frog hopped into the princess’ lap
and said: “Elegant Lady,
I was once a handsome prince,
until an evil witch cast a spell upon me.
One kiss from you, however,
and I will turn back
into the dapper, young prince that I was
and then, my sweet, we can marry
and set up housekeeping in your castle
with my mother,
where you can prepare my meals,
clean my clothes, bear my children,
and forever
feel grateful and happy doing so.”
That night,
as the princess dined sumptuously
on lightly sautéed frog legs
seasoned in a white wine
and onion cream sauce,
she chuckled and thought to herself:
Thanks for the offer.

Die Online-Übersetzung von Reverso möchte ich Euch nicht vorenthalten:

Einmal, in einem Land weit weg, schön, unabhängig, selbst stieß versicherte Prinzessin auf einen Frosch, wie sie saß, über ökologische Ausgaben (Probleme) an den Ufern eines unverschmutzten Teichs in einer grünen Wiese in der Nähe von ihrem Schloß nachdenkend.
Der Frosch gehüpft in die Runde (den Schoß) der Prinzessin und sagte: „Elegante Dame, ich war sobald ein hübscher (beträchtlicher) Fürst, bis eine schlechte Hexe eine Arbeitszeit (Faszination) auf mich warf. Ein Kuß von Ihnen jedoch und werde ich in den adretten, jungen Fürsten umkehren lassen, dass ich war und dann, meine Süße, können wir uns verheiraten und Haushalt in Ihrem Schloß mit meiner Mutter aufstellen, wo Sie meine Mahlzeiten vorbereiten, meine Kleider reinigen, meine Kinder tragen, und auf immer dankbares und glückliches Tun so fühlen können.“
In dieser Nacht, wie die Prinzessin aufwendig auf leicht sautéed Froschschenkel ausgereift in einem weißen Wein und creme Zwiebelensoße bewirtete, gluckste sie und dachte zu sich selbst: Vielen Dank für das Angebot.

Vielen Dank!
… und noch ein Link von konfusius (Danke!)