»Highway 61 Revisited« ist das am 30. August 1965 erschienene 6. Studio-Album des amerikanischen Songwriters Bob Dylan. Die meisten Musikmagazine zählen das Album zu den 10 wichtigsten Rock-Alben aller Zeiten. Es enthält den vom Rolling Stone-Magazin 2004 als besten Song aller Zeiten bezeichneten Titel »Like a Rolling Stone«, über den der amerikanische Musikjournalist und Universitätsdozent Greil Marcus 2005 ein ganzes Buch geschrieben hat. Das Album selbst wurde vom Rolling Stone Magazin auf den 4. Platz von 500 Alben gewählt.
Bob Dylan - Like a Rolling Stone (Live... von toma-uno
Text:
Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime,
Didn't you?
Yeah, people'd call, say "Beware doll, you're
bound to fall"
You thought they were just kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
And now you don't walk so proud
Now you don't talk so loud
About having to be scrounging
Your next meal
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Just like a rolling stone?
You went to the finest schools all right,
Miss Lonely
But you know you only used to get -
Juiced in it
Nobody taught you how to
Live out on the street
But now you are gonna have to get -
Used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
That he's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say: "Do you want to make a deal?"
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Just like a rolling stone?
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Just like a rolling stone?
Yeah, the princess on the steeple
All the pretty people
Drinkin', thinkin' that they
Got it made
Exchanging all kinds of precious gifts
But you'd better take that diamond ring,
You'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Now go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal
How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Just like a rolling stone?
(spoken)Thank you, Bob!
auf deutsch:
Damals warst du immer elegant gekleidet.
Und jedem Bettler hast du was in den Hut geworfen.
War doch so, oder?
Und dann waren da die Leute, die dich angerufen haben:
Pass auf Puppe, du bist auf dem falschen Weg.
Du hast dir gedacht, dass die dich verarschen.
Du hast drüber gelacht.
Jetzt bist du leiser geworden.
Und du bist anscheinend nicht besonderes stolz darauf,
dass du dir dein Essen zusammenschnorren musst.
OK, Miss Einsam, du warst vielleicht auf der besten Schule.
Aber da hast du nur gelernt, wie man sich ausnehmen lässt.
Und wie man auf der Straße lebt, das hat dir keiner beigebracht.
Und auf einmal musst du dich damit abfinden.
Du hast gesagt, dass du keine Kompromisse mit den Tramps machen würdest.
Aber wenn du jetzt in ihre leeren Augen starrst,
und sie um ’nen Deal angehst,
dann merkst du auf einmal,
dass sie dir keine Alibis verkaufen.
Wenn die Clowns und die Gaukler kamen,
um dir ihre Tricks zu zeigen,
dann warst du blind für die Verachtung in ihren Gesichtern.
Hast nicht hingesehen.
Hast nie kapiert, dass das nicht gut war.
Du solltest keine anderen Menschen benützen,
um dein Leben zu leben.
Du bist dauernd mit deinem Diplomatenheini in seinem Chromschlitten rumgefahren.
Der mit einer Siamkatze auf der Schulter.
Tat weh, rauszufinden,
dass er dir alles nur vorgelogen hatte,
als er mit deinem ganzen Vermögen weg war.
Hat weh getan, gell?
Immer die Prinzessin im Elfenbeinturm,
mit all den netten Leuten.
Schampus saufen und glauben, dass man es geschafft hat.
Teure Geschenke und all der Quatsch.
Deinen Diamantenring hättest du besser verpfändet.
Du hast die Napoleons der Straße in ihren Lumpen immer ausgelacht,
Dich drüber amüsiert.
Jetzt rufen sie dich.
Geh nur, du hast keine Wahl mehr.
Wenn du nichts mehr hast, dann hast du auch nichts mehr zu verlieren.
Du hast nichts mehr zu verbergen.
Du bist unsichtbar.
Und jetzt sag mir,
wie fühlt sich das an,
allein zu sein,
ohne eine Richtung, in die es heim geht,
eine Unbekannte,
ein Stück Stein?
Bob Dylan - Like a Rolling Stone - Live 1978 [5:34] Übersetzung Interpretation (Shmoop), Bob Dylan wird 70: Bono über Bob Dylans „Like A Rolling Stone“ (Bono, Rolling Stone, 19.05.2011)
Veröffentlicht am 14.03.2014
01/06/1978 - Los Angeles
zuletzt aktualisiert am 03.07.2015