The bias of the father runs on through the son
Leaving him bothered and bewildered
The drugs in his veins only cause him to spit
At the face staring back in the mirror
|
Die Neigung des Vaters läuft weiter durch den Sohn
und läßt ihn belästigt und verwirrt zurück
Die Drogen in seinen Adern veranlassen ihn nur zu
spucken
Auf das Gesicht, das aus dem Spiegel zurückstarrt
|
How can he tell a good act from the bad?
He can't even remember his name
How can he do what needs to be done
When he's a follower and not a leader?
|
Wie kann er eine gute Tat vom Schlechten unterscheiden?
Er kann sich noch nicht mal an seinen Namen erinnern
Wie kann er tun, was getan werden muß
Wenn er ein Gefolgsmann und nicht ein Führer ist?
|
The sickness of the mother runs on through the girl
Leaving her small and helpless
Liquor flies through her brain with the force of a
gun
Leaving her running in circles
|
Die Krankheit der Mutter läuft weiter durch das
Mädchen
und läßt es klein und hilflos zurück
Schnaps fliegt durch ihr Gehirn mit der Kraft eines Gewehrs
und läßt sie im Kreise laufend zurück
|
How can she tell a good act from the bad
When she's flat on her back in her room?
How can she do what needs to be done
When she's a coward and a bleeder?
|
Wie kann sie eine gute Tat vom Schlechten unterscheiden ?
Wenn sie in ihrem Zimmer flach auf dem Rücken liegt?
Wie kann sie tun, was getan werden muß
Wenn sie ein Feigling und ein Ablaßventil ist?
|
The man if he marries will batter his child
And have endless excuses
The woman sadly will do much the same
Thinking that it's right and it's proper
|
Der Mann, wenn er heiratet, wird sein Kind
verprügeln
Und hat endlose Entschuldigungen
Die Frau wird traurig ziemlich dasselbe tun
Und denken, dass es richtig und sauber ist
|
Better than their mommy or their daddy did
Better than the childhood they suffered
The truth is they're happier when they're in pain
In fact, that's why they got married
|
Besser als es ihre Mami oder ihr Vati getan haben
Besser als die Kindheit, die sie erlitten
Die Wahrheit ist: sie sind glücklicher, wenn sie in
Schmerz sind
In Wirklichkeit haben sie deswegen geheiratet
|
Weil Reed als Jugendlicher mutmaßlich homoerotische Phantasien hatte, rebellierte und aufsässig war, wurde er von seinen Eltern in psychiatrische Behandlung geschickt, bei der er Elektroschocks erhielt. Diese Jugenderlebnisse verarbeitete er in späteren Liedern, unter anderem in Kill Your Sons. Reed beschrieb diese Phase seines Lebens folgendermaßen: „Sie steckten dir was in den Mund und brachten Elektroden an den Kopf und jagten Strom durch deinen Kopf, und anschließend fühltest du dich wie weichgekochtes Gemüse“.[2] (Wikipedia)
Posttraumatische Belastungsstörung bei Kindern und Jungendlichen (Wikipedia)
„Ich habe versucht, von den Drogen loszukommen, indem ich getrunken habe”, sagte Lou Reed 1992. „Das hat nicht geklappt.”
„Ein Dokumentarfilm? Es ist ein Akt der Liebe“ (faz.net)
einige ZEIT-Artikel über Lou Reed:
Lou Reed ist tot
Der Disharmonische
Die "Wild Side" und das Leben danach
mehr